Had to add a star to a book that isn't a favorite of mine because this translation is exceptional. Compare this brief passage in three modern translations:
"Most people spend the greatest part of their time working in order to live, and what little freedom remains so fills them with fear that they seek out any and every means to be rid of it."
"Most of them labor the greater part of their time for mere subsistence, and the small portion of freedom which remains unemployed so troubles them that they use every exertion to get rid of it."
"Most people spend the greatest part of the time struggling to stay alive, and the little bit of freedom they have left makes them so anxious that they'll look for any means to get rid of it."
The first is good. The second is clunky. The third is perfect. And it's Corngold's. If you're going to read Werther, get this translation.